<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../schemas/TAN-voc.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<?xml-model href="../schemas/TAN-voc.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TAN-voc xmlns="tag:textalign.net,2015:ns" TAN-version="2020"
    id="tag:textalign.net,2015:tan-voc:verbs">
    <head>
        <name>TAN keywords for verbs</name>
        <desc>This file has been created ad hoc to some basic terms for verbs involved in the
            creation and editing of TAN files.</desc>
        <master-location href="http://textalign.net/release/TAN-2020/vocabularies/verbs.TAN-voc.xml"/>
        <license licensor="kalvesmaki" which="by 4.0"/>
        <vocabulary-key>
            <person xml:id="kalvesmaki">
                <IRI>http://viaf.org/viaf/299582703</IRI>
                <IRI>tag:textalign.net,2015:agent:kalvesmaki:joel</IRI>
                <name xml:lang="eng">Joel Kalvesmaki</name>
            </person>
        </vocabulary-key>
        <file-resp who="kalvesmaki"/>
        <resp roles="creator" who="kalvesmaki"/>
        <change when="2017-03-07" who="kalvesmaki">Started file</change>
        <to-do/>
    </head>
    <body affects-element="verb">
        <comment when="2019-09-02" who="kalvesmaki">Unless otherwise specified, all verbs are assumed to be asymmetrical and
            intransitive, and to make no implications about the chronological priority of the subject relative to the object.</comment>
        <!-- apparatus criticus -->
        <group type="textual_subject">
            <comment when="2019-08-30" who="kalvesmaki">Verbs in this group are meant to represent
                the kinds of verbs needed to express the claims found in the typical apparatus
                criticus of a critical edition. It is assumed that all statements in a criticus
                apparatus have a few common features. First, each statement is tethered to some
                locus in a base text. Second, each statement is about one or more textual witnesses,
                normally represented by a siglum or abbreviation; that is, the statements are about
                complete textual entities. Many times those entities are inert texts, but sometimes
                they are authors (an entry may assign a siglum to a person, e.g., Andronicus, and
                not a specific text). Third, each statement asserts whether the reading agrees with
                the base text at the locus in question or if it differs. The verbs in this group
                address these three common features. For the first, &lt;at-ref> is used, to restrict
                the scope of a claim to a particular passage. For the second, the grammatical
                subject is taken to be the textual entities referred to by the sigla (e.g.,
                manuscript S reads...). For the third feature, verb options should be limited in
                number. Verbal vocabulary should focus upon the common underlying sentiment, not on
                how it will be presented to the reader. The grammatical object of the claim of each
                of these verbs is taken to be a string representing the reading of the
                witness.</comment>
            <group type="one_or_more_at_refs">
                <verb group="zero_objects">
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:lacks-text</IRI>
                    <name>lacks text</name>
                    <name>lacks text at</name>
                    <desc>At the &lt;at-ref>, the textual entity referred to by the subject lacks
                        any text. The claim takes no object.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="scriptum"/>
                        <object status="disallowed"/>
                        <at-ref status="required"/>
                    </constraints>
                </verb>
                <verb group="one_object">
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:reads</IRI>
                    <name>reads</name>
                    <desc>At the &lt;at-ref>, the textual entity referred to by the subject has the
                        words contained in the object.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="scriptum work version"/>
                        <object status="required" content-datatype="string"/>
                        <at-ref status="required"/>
                    </constraints>
                </verb>
            </group>
            <verb group="one_object textual_passage_object">
                <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:agrees-with</IRI>
                <name>matches</name>
                <name>agrees with</name>
                <desc>The textual entity (the subject) agrees with the reading found at a particular
                    textual passage (the object).</desc>
                <constraints>
                    <subject status="required" item-type="scriptum work version"/>
                    <object status="required" item-type="ref"/>
                </constraints>
            </verb>
        </group>
        <!-- general verbs pertaining to textual artefacts as subjects -->
        <group type="textual_artefact_subject one_or_more_objects">
            <verb group="symmetry cf textual_artefact_object">
                <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:parallels</IRI>
                <name>parallels</name>
                <desc>The subject (a textual artefact or passage) is topically or textually parallel
                    to the object (a textual artefact or passage). Any textual relationship that
                    exists may go from roughly similar up through verbatim. Nothing is implied about
                    whether the subject quotes from object, the object from the subject, or neither.
                    Nothing is implied about the chronological priority of the object or subject.
                    The relationship is symmetrical: if A parallels B then B parallels A.</desc>
                <constraints>
                    <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                    <object status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                </constraints>
            </verb>
            <group type="subject_postdates_object textual_object">
                <verb group="cf">
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:paraphrases</IRI>
                    <name>paraphrases</name>
                    <desc>The subject (a textual artefact or passage) paraphrases the object (a
                        bearer or creator of texts). Relationship may be direct or indirect. The
                        subject by implication postdates the object.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                    </constraints>
                </verb>
                <verb group="near_verbatim textual_object">
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:quotes</IRI>
                    <name>quotes</name>
                    <desc>The subject (a textual artefact or passage) quotes from the object (a
                        bearer or creator of texts). Relationship may be direct or indirect. The
                        subject by implication postdates the object.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                    </constraints>
                </verb>
                <verb group="cf">
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:alludes-or-refers-to</IRI>
                    <name>alludes or refers to</name>
                    <name>refers or alludes to</name>
                    <desc>The subject (a textual artefact) alludes to or refers to the object (a
                        textual artefact or text maker). The allusion or reference may be direct or
                        indirect. The subject by implication postdates the object.</desc>
                    <desc>Although some people distinguish alluding and referring, this vocabulary
                        item does not, since the distinction is very frequently hard to make or
                        follow. Many people use the terms interchangeably. If gradated specificity
                        is needed, @cert should be used, or a separate verb should be coined in a
                        TAN-voc file or locally in &lt;vocabulary-key>.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                    </constraints>
                </verb>
                <verb group="textual_artefact_object">
                    <IRI>http://rdaregistry.info/Elements/w/P10116</IRI>
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:comments-on</IRI>
                    <name>comments on</name>
                    <name>is commentary in (work)</name>
                    <desc>The subject (a textual artefact) contains or is a set of explanatory or
                        critical notes on the object (also a textual artefact). See
                        http://rdaregistry.info/Elements/w.xml</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                    </constraints>
                </verb>
            </group>
        </group>
        
        <group type="textual_subject subject_postdates_object">
            <comment when="2019-08-30" who="kalvesmaki">General verbs with textuals as subjects,
                i.e., both textual artefacts and text makers</comment>
            <verb group="cf one_or_more_objects">
                <IRI>http://schema.org/about</IRI>
                <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:about</IRI>
                <name>is about</name>
                <name>discusses</name>
                <desc>The subject (a textual passage or entity) is about or discusses the object
                    (anything, but oftentimes a topic).</desc>
                <constraints>
                    <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                    <object status="required" item-type="*"/>
                </constraints>
            </verb>
            <group type="textual_artefact_object subject_postdates_object one_or_more_objects">
                <comment when="2019-08-12" who="kalvesmaki">Verbs in this group deal with common
                    relationships between pairs of texts, e.g., X translates Y.</comment>
                <verb group="allows-in-lang">
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:translates</IRI>
                    <IRI>http://purl.org/vocab/frbr/core#translationOf</IRI>
                    <name>translates</name>
                    <name>is a translation of</name>
                    <desc>The subject, in one language or dialect, translates the object, in another
                        language or dialect.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                        <in-lang status="allowed"/>
                    </constraints>
                </verb>
                <verb>
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:transcribes</IRI>
                    <name>transcribes</name>
                    <name>is a transcription of</name>
                    <desc>The subject transcribes or is a transcription of the object. Both share
                        the same language and script, and the subject was created so as to
                        faithfully render the object. A transcription differs from an edition in
                        that the former focuses on one exemplar and tries to recreate it whereas the
                        latter may have many exemplars, and might take liberties.</desc>
                    <desc>This category does not include transliterations, where a text replicates
                        another, but using a different script or alphabet.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                    </constraints>
                </verb>
                <verb>
                    <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:edits</IRI>
                    <name>edits</name>
                    <name>is an edition of</name>
                    <desc>The subject is an edition of the object. Both share the same language, and
                        the subjects was created so as to render the object in a different form. An
                        edition differs from a transcription in that the latter focuses on one
                        exemplar and tries to recreate it whereas the former may have many
                        exemplars, and might take liberties.</desc>
                    <constraints>
                        <subject status="required" item-type="ref scriptum work version source person organization algorithm"/>
                        <object status="required" item-type="ref scriptum work version source"/>
                    </constraints>
                </verb>
            </group>
        </group>

        <!-- reification -->
        <group type="textual_subject claim_object one_or_more_objects">
            <comment when="2019-08-30" who="kalvesmaki">The verbs in this group deal with
                reification, i.e., claims treated as objects in their own right. Claims with these
                verbs may nest to whatever depth, to make claims about claims. </comment>
            <verb>
                <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:claims</IRI>
                <name>claims</name>
                <desc>The subject, considering a certain claim to be true, asserts it.</desc>
                <constraints>
                    <object status="required" item-type="claim"/>
                </constraints>
            </verb>
            <verb>
                <IRI>tag:textalign.net,2015:verb:shows</IRI>
                <name>shows</name>
                <name>supplies evidence that</name>
                <desc>The subject provides reason for believing a certain claim, normally made by
                    someone else.</desc>
                <constraints>
                    <object status="required" item-type="claim"/>
                </constraints>
            </verb>
        </group>
        
    </body>
</TAN-voc>
